Ссылки для упрощенного доступа

27 апреля 2024, Бишкекское время 02:41

Алыкулов: «Кызыл орук» - подлинно кыргызская песня


Мирлан Алымкулов.
Мирлан Алымкулов.

Автор практически ставшей народной песни «Кызыл орук» Мирлан Алыкулов рассказал «Азаттыку», когда и где был написан текст песни, как звучит оригинальная версия и о судебных разбирательствах за авторство.

«Азаттык»: Песня «Кызыл орук» практическая стала народной. Пели и перепевали ее в Казахстане, Татарстане, Узбекистане.Когда и где появилась идея создания этой песни. Что вас подтолкнуло на ее написание?

Алыкулов: Песни создаются по-разному. Слова песни «Кызыл орук» возникли на основе старинного, очень старинного стиха, который и называется «Кызыл орук». Слова песни и напев придумал я сам.

Моя версия, точнее оригинальная версия песни, выглядит следующим образом:

Ашык болуп карап койдум,
Гүлдөн көйнөк жазап койдум.
Атынызды сурай албай
Кызыл өрүк атап койдум.

Кызыл койнок кызыл өрүк,
Жүрөк сыздайт сени көрүп.
Терс бурулуп басып кетпей,
Койсон экен көнүл бөлүп.

Припев:

Кызыл өрүк, кызыл өрүк,
Сүйүп калдым мен сени көрүп.
Кызыл өрүк, кызыл өрүк,
Койчу мага көнөл бөлүп.

В песне рассказывается история про парня, увидевшего девушку в красном платье. Не решившись спросить ее имя, он назвал ее «Кызыл орук» и сочинил песню об этом. Это была простая песня и стихи, которых у меня 60 или 70. Но эта песня принесла мне известность.

Вообще написание этих строк имеет интересную историю. Родом я из села Кызыл Дыйкан Чуйской области. В наше село автобус ездил только три раза в день: утром, днем и вечером. Часто нам приходилось бывать в Кара-Балте, куда мы пешком ходили через село Сосновку. Так вот, песня «Кызыл орук» была написана в 2002 году как раз во время такого пути между селами Сосновка и Кызыл Дыйкан.

В оригинальной версии всего два куплета, но слушатель сразу поймет, о чем речь. Самое интересное в песне - ее припев. Все последующие претенденты на так называемое авторство переделывали только куплеты, но припев оставляли. Думаю предоставить оригинальную версию кому-нибудь для исполнения, но для этого нет денег. Кроме того, у меня есть хорошие стихи, над которыми тоже можно поработать. Несмотря на все, я рад, что моя песня стала такой популярной в других странах.

«Азаттык»: Многие интересуются, кыргызская это песня или казахская. Кто настоящий автор?

Алыкулов: Автор песни я. Написана она примерно в 2002 году. Как я уже говорил у меня порядка 60-70 песен, и «Кызыл орук» была одной из них. Сам песню я никогда не исполнял, разве что на праздниках пел, аккомпанируя себе на аккордеоне. Как-то ко мне в гости приехал Мирлан Баеков и попросил разрешения ее исполнить. Я согласился. Он хорошо поработал над ней, отлично спел, сделал качественную аранжировку и запись в хорошей студии. Когда песня стала хитом, Мирлан Баеков заявил, что это он написал слова песни еще будучи в России, а доработал текст уже когда приехал в Кыргызстан.

Мирлан Баеков вместе с ребятами из группы «Жоролор» переделали куплеты песни. Например, в оригинальной версии два куплета и припев. Они сделали три куплета, но текст припева и мелодию оставили мои. Баеков везде утверждал, что именно он является автором текста песни и подал заявку в Кыргызпатент, чтобы закрепить за собой авторство. Я подал в суд и выиграл. Суд запретил Баекову исполнять песню «Кызыл орук». После этого он пропал. Если меня указали бы как автора песни, никаких разбирательств не было бы, и мы продолжили бы сотрудничество, создали много нового. Кыргызы - такой народ, который всегда за справедливость, он всегда хочет докопаться до правды. В народе говорят: «Правда гнется, но не ломается». Моя правда тоже не сломалась.

«Азаттык»: В Кыргызстане «Кызыл орук» исполняет Мирлан Баеков. В Казахстане - Акылбек Жеменей. Однако казахская версия чаще используется на праздниках и тоях. Означает ли это, что казахский вариант лучше?

Алыкулов: Песню «Кызыл орук» начали петь в Казахстане после того, как в Кыргызстане все успокоились, завершились все разбирательства, а я, наконец, получил патент об авторском праве. (Смеется). Это было в 2012 году. Песня была признана лучшей. После этого я поехал в Алматы, где встретился с Акылбеком Жеменеем. Он очень порядочный, образованный и гостеприимный человек. Несколько дней я гостил в Алматы, Акылбек показал мне красивые и интересные места в городе. Когда уезжал, договорились о дальнейшем сотрудничестве. Сейчас общаемся, как друзья. В Казахстане все знают, что «Кызыл орук» - кыргызкая песня. Это тоже радует. Кроме того, 30 марта мне исполняется 35 лет. В связи с этим я думаю организовать концерт в Бишкеке с участие кыргызских и казахских звезд эстрады.

«Азаттык»: Молодежные активисты из Казахстана проводят в Европе различные флэш-мобы, где европейцы поют «Кызыл орук» на казахском и считают песню казахской. Что скажете об этом?

Алыкулов: Это неправильно. Наша молодежь тоже могла бы проводить подобные акции. Но ничего не поделаешь: песню берут в Интернете и исполняют все, кому не лень. Всех не проконтролируешь. Однако нужно признать, что казахстанцы исполнили песню на высоком уровне. Перевели только слова, мелодию оставили мою.

В казахстанских студиях установлено дорогое оборудование, соответственно качественная запись музыки, аранжировка. Например, аранжировка одной песни в Казахстане оценивается в 1 тысячу долларов, в Кыргызстане это делают за 100–200 долларов, но даже эти деньги не платят, оправдываясь, что нет денег, прося скидок и т.д. Но нужно заметить, что Кыргызстан в творческом плане опережает Казахстан.

«Азаттык»: Казахстанские певцы согласовывали с вами вопросы перевода и исполнения песни?

Алыкулов: Когда в Казахстане начали исполнять эту песню, Мирлан Баеков и еще несколько ребят поехали в Алматы для встречи с Акылбеком Жеменеем и заявили, что это наша песня. Я поехал через два месяца после этого. Акылбек при встрече со мной рассказал, что ребята приехали, он их встретил как полагается, а когда уезжали, вручил 500 долларов и попросил передать автору. Но деньги мне не передали. Когда я был в Алматы Акылбек сказал, что ему было извествно, кто настоящий автор песни.

«Азаттык»: Когда вы приехали в Алматы, Акылбек Жеменей вам тоже вручил конверт с деньгами?

Алыкулов: Да, он мне тоже передал деньги, три тысячи долларов. Акылбек эти деньги дал мне в благодарность. Никаких бумаг, что я предоставляю право на исполнение песни, мы не подписывали. Дело в том, что песня для исполнителя - источник заработка. Если у исполнителя одна хитовая песня, он на этом зарабатывает. Например, Акылбек Жеменей до этого исполнял разные песни, но хитов не было. Когда песня «Кызыл орук» стала популярной, она начал выступать на праздниках и тоях по всему Казахстану за 1 тысячу долларов. Можно сказать, на этой песне Акылбек заработал неплохие деньги.

«Азаттык»: Вы стали автором популярной, можно сказать, ставшей практически народной песни. Но о вас многие не знают. Вам не обидно?

Алыкулов: Обидно из-за чего? Обидно, когда не указывают автора. Написать песню или мелодию не так просто. В мире миллионы песен, и твоя песня не должна быть похожа на другие. Прикладывая невероятные усилия, создаешь что-то новое. А потом какой-то исполнитель начинает утверждать, что это он автор песни... Вот это очень обидно. Меня многие поймут.

«Азаттык»: Чем вы занимаетесь в обычной жизни, помимо написания текстов. Если у вас музыкальное образование?

Алыкулов: После 9-го класса меня выгнали из школы. Обычно выгоняли тех, кто хулиганил или плохо учился. Я не был хулиганом. Поступил в кулинарный техникум в Кара-Балте, но на третьем курсе меня оттуда тоже выгнали - из-за неуспеваемости по русскому языку. Больше нигде я не учился. Потом приехал в Бишкек. Работал музыкантом в разных кафе, расположенных вокруг Ошского рынка. Сейчас работаю тамадой, выступаю на тоях. Иногда в отдаленных селах организовываю концерты.

В этом году планирую поступить на заочное отделение в Институт искусств. В прошлом году Министерство культуры вручило мне нагрудный знак «Отличник культуры КР». Теперь планирую получить звание заслуженного артиста.

XS
SM
MD
LG