24 октября 2014, пятница, Бишкекское время: 17:57

Общество

Из песни слов не выкинешь. А из гимна?

Сократив гимн Кыргызстана на один куплет, депутаты теперь возьмутся за государственный стяг республики.

Иллюстративное фото.
Иллюстративное фото.
Член парламентской фракции «Ар-Намыс» Дастан Бекешев предложил отозвать постановление Жогорку Кенеша об изъятии из текста гимна КР второго куплета. Он считает, что его коллеги по столь важному вопросу приняли поспешное и непродуманное решение.  

По мнению же участников депутатской комиссии по изменению национальной символики, они пришли к необходимости удаления целого четверостишия из-за спорных трактовок слова «бейкуттук» и строчки «готов отдать за друзей сердце» в дословном переводе.   

Поспешное постановление

«Издревле сложился характер моего народа,
готового отдать за друзей сердце.
Эта дружба спаяла единство народа,
И приносит кыргызской земле спокойствие».

А вот поэтический перевод этого подстрочника:

«Извечно народ наш для дружбы открыт,
Единство и дружбу он в сердце хранит.
Земля Кыргызстана, родная страна
Лучами согласия озарена».

Теперь в государственном гимне Кыргызстана этого куплета нет. Такое решение принял Жогорку Кенеш своим постановлением 27 декабря. Но депутат Дастан Бекешев называет парламентское постановление «сырым», и пытается отозвать его. В направленном спикеру ЖК Асылбеку Жээнбекову письме он объясняет, что изменил свое мнение по проблеме гимна после соответствующей статьи известного публициста Эсенбая Нурушева:

- Я предложил ему снова взвесить принятое решение, чтобы мы не допустили опрометчивого шага. А мы действительно проявили неоправданную поспешность. Пусть комиссия вернется к этому вопросу, пригласит Эсенбая Нурушева и выслушает его аргументы.  

Созданная в марте 2011 года депутатская комиссия по изменению государственных символов представила свое заключение по гимну в самом конце прошлого года – 27 декабря, и предложила законодателям проголосовать за ее предложение. В итоге свыше 70 депутатов согласились изъять из текста гимна второй куплет целиком. Главным поводом стало противоречивое значение слова «бейкуттук» - спокойствие, безмятежность. Члены комиссии посчитали, что отрицательный префикс «бей» придает противоположное значение слову «кут» - счастье, благодать.    

Но публицист Эсенбай Нурушев категорически не согласен с таким выводом. Он считает, что заключение депутатской комиссии не содержит научного подхода. Изучивший этимологию спорной лексемы Нурушев поясняет, что «бейкут» - это заимствование из персидского языка, и в кыргызском языке его надо воспринимать как цельное слово, а не состоящее из приставки и корня. И оно не имеет ничего общего с исконным кыргызским словом «кут»:

- Прежде чем что-либо утверждать, надо просто посмотреть в словари, например, в изданный в 2000 году в Москве «Этимологический словарь иранского языка». А они связывают два разных слова – иранизм «бейкут» и кыргызский «кут», которые совершенно независимы друг от друга. Не изучив, как следует, этот вопрос, они сделали поверхностный и научно необоснованный вывод, что «бейкут» означает «несчастливый».

Публицист подкрепил свое мнение несколькими примерами, доказывающими, что единственно правильное значение этого слова – спокойный, безмятежный. Он добавил, что «бейкут» можно использовать и для обозначения следующих смыслов – тихий, мирный, кроткий, безмятежный, благополучный.  

Очередь – за флагом

Председатель комиссии по изменению госсимволики, член фракции «Ар-Намыс» Абдрахман Маматалиев, в свою очередь, отмечает, что депутаты разбирались в проблеме вместе с целым рядом ученых-филологов:

- Комиссия провела законченную работу, и ее заключение, я думаю, стало продуманным. Слова из второго куплета «бейкуттук» и «готов отдать за друзей сердце» вызывали споры всегда. А наше решение стало результатом внимательных обсуждений, мы 20 раз собирались на свои заседания. Если убрать частицу «бей», то слово «кут» будет выражать позитивное значение. Так считают не только депутаты, с нами вопрос обсуждали многие ученые-тюркологи – академики, доктора и кандидаты наук.

Но в то же время член парламентской комиссии, поэт и депутат местного кенеша из Кадамджая Абдинаби Назарбаев выступил против отмены целого куплета. Он считает, что проблему можно было решить путем удаления из строфы лишь тех слов, которые вызвали дискуссию, и заменой их на синонимы:

- Комиссия удалила весь куплет из-за одного-двух спорных слов. Но в таком случае мы утратили воспитательный смысл, который был заложен в этих строках. А можно было всего лишь поменять слова на эквиваленты.

Государственный гимн Кыргызстана был принят больше 20 лет назад – его утвердил «легендарный парламент» 18 декабря 1992 года. Авторы слов главного музыкально-поэтического произведения страны – Жалил Садыков  и Шабданбек Кулуев.

Необходимо отметить, что Шабданбек Кулуев присутствовал на пленарном заседании Жогорку Кенеша во время обсуждения этого вопроса, и выразил свое согласие с решением об удалении одного куплета из текста гимна.

К слову, вслед за гимном теперь настала очередь государственного флага Кыргызстана – к нему у депутатов, видимо, тоже есть претензии. Но парламентская комиссия решила приступить к вопросу изменения стяга после проведения общественных обсуждений. Хотя многие граждане уверены, что частое изменение святых символов государства свидетельствует о нестабильности самой страны.

АТ
 
Перевод с кыргызского, оригинал статьи здесь.

Заирбек Бактыбаев

Журналист радио "Азаттык" в Бишкеке

Уважаемые пользователи, присылайте свои комментарии к данному материалу. Ваши мнения не редактируются, если они не соответствуют нашим правилам, то не будут опубликованы. Предупреждаем, что комментарии, оскорбляющие или унижающие чье-либо достоинство, подстрекающие к ненависти, вражде между национальностями, необоснованные обвинения не будут публиковаться.
"Форум закрыт, дискуссию можно продолжить на официальной странице "Азаттыка" в Facebook (Azattyk Media).
Комментарии
     
Нет комментариев. Вы можете быть первым!

События недели: 20 - 26 октября

События недели - подробный перечень ключевых событий предстоящей недели в странах и регионах, в которых РСЕ/РС ведет вещание.
 
Понедельник, 20 октября
Норвегия: в Осло открывается ежегодный "Форум свободы в Осло".
Беларусь: президент Беларуси Александр Лукашенко проведет совещание по вопросам занятости и миграции населения.
ЕС / Грузия: в Люксембурге проходят заседание Совета по иностранным делам и Совета по общим вопросам. Состоится встреча стран друзей Грузии, в которой примет участие министр иностранных дел Грузии Майя Панджикидзе. Запланирована всеобщая дискуссия по поводу событий в Украине.
Казахстан: председатель мажилиса Республики Казахстан Кабибулла Джакупов с официальным визитом посетит Венгрию (по 21 октября).
Россия: Дмитрий Медведев проведет заседание Консультативного совета по иностранным инвестициям в России.
Украина: Еврокомиссар по энергетике Гюнтер Эттингер посетит Киев.
Украина примет участие в учениях НАТО и стран-партнеров в Турции (по 24 октября).

Вторник, 21 октября
Азербайджан: визит главы МИД Литвы Линаса Линкявичюса (по 23 октября).
Кыргызстан: парламентские слушания по обсуждению проекта закона Кыргызской Республики "О национализации".
Россия: Замоскворецкий суд Москвы рассмотрит дело Алексея и Олега Навальных, обвиняемых в крупных хищениях у компании "Ив Роше Восток".
Украина: ЕС, Россия и Украина проведут трехсторонние переговоры по газу в Берлине.
Ожидается представление доклада Amnesty International по внесудебным казням во время конфликта в восточной Украине.
Узбекистан: в Ташкенте начинается Центральноазиатская Промышленная Неделя - Central Asian Industrial Week (по 23 октября).
 
Среда, 22 октября
ЕС: депутаты Европарламента в Страсбурге утвердят новый состав Еврокомиссии 2014-2019 годов.
ЕС / Украина: депутаты Европарламента  проголосуют по вопросу продления Евросоюзом до конца 2015 года односторонних торговых преференций для Украины.
Армения: в Ереване стартует международная промышленная выставка EXPO-RUSSIA ARMENIA 2014 (по 24 октября).
Россия: в Москве пройдет национальный нефтегазовый форум (по 24 октября).
Узбекистан: в Ташкенте пройдут международные конференции горной промышленности (по 23 октября).
 
Четверг, 23 октября
ЕС: в Брюсселе состоится саммит ЕС (по 24 октября).
 
Пятница, 24 октября
 
Суббота, 25 октября
Украина: 44-й международный кинофестиваль "Молодость" (по 2 ноября).
Таджикистан: Европейская Неделя в Таджикистане (по 2 ноября).

Воскресенье, 26 октября