Ссылки для упрощенного доступа

19 декабря 2024, Бишкекское время 06:56

Жусупжан: Мы должны знать правду об ошских событиях



Фаршид Манафи (персидская служба РСЕ\РС) и Жаныл Жусупжан на торжественной церемонии вручения премии AIB International Media Excellence Awards, 9 ноября 2011, Лондон
Фаршид Манафи (персидская служба РСЕ\РС) и Жаныл Жусупжан на торжественной церемонии вручения премии AIB International Media Excellence Awards, 9 ноября 2011, Лондон

Одна из ведущих корреспондентов радио "Азаттык” Жаңыл Жусупжан стала обладательницей престижной премии Ассоциации международного вещания в номинации “Лучшее документальное расследование на радио” за репортаж “Невидимые женщины Оша”, посвященный женщинам, пережившим межэтнический конфликт в июне 2010 года в Оше.

C Жаңыл Жусупжан беседует веб-редактор “Азаттыка” Гулайым Ашакеева.

Жусупжан: Мое журналистское расследование “Невидимые женщины Оша” было воспринято слушателями Азаттыкка очень эмоционально. С одной стороны, слушатели говорили, что нельзя было допускать войну, как мы могли так опуститься? С другой стороны, было много звонков и угроз, некоторым не нравилось, что мы говорим об узбеках наравне с кыргызами. Но то, что произошло - наша история. Нам нужно свою историю справедливо оценивать. Это нужно, чтобы не допускать такого в будущем.

Наверное, причина такой резкой реакции на этот материал, была провоцирована негативным освещением июньских событий мировыми СМИ. Что касается тем, поднятых в моем материале, то к сожалению, во время прошлогодних трагических событий были жестокие и шокирующие случаи насилия в Оше, но виновные не понесли никакого наказания. Наверное жюри учитывали этот аспект при выборе моей кандидатуры.


Видео из серии "Невидимые женщины Оша: НАФИСА".

Азаттык: Реакция на ваше журналистское расследование была действительно бурной. Но вы выстояли. Скажите, Жаныл, вы ощущаете себя победителем в этой ситуации?

Жусупжан: В таких случаях не бывает победителя, мы все проиграли...
На этой войне мы все проиграли...

Если мой материал как-то повлияет на общественное мнение, что нельзя допускать такие трагические события, тогда можно сказать, что мои расследования достигли какой-то цели.

Среди многочисленных комментариев на сайте “Азаттыка” как раз много было откликов против насилия. На мой взгляд, это и есть наша маленькая победа. О другой победе не может быть и речи. Ведь для женщин, которые пережили эти страшные дни - большая трагедия.

В прошлом месяце я снова была в Оше. Эти пострадавшие женщины так и остались невидимыми. Практически никто ими не интересуется. В отличии от раненных, потерявших близких или тех, кому подожгли дом, они не получили никакой поддержки. Международные организации, правозащитники и кризисные центры пытались помочь им, но сейчас постепенно они сворачивают свою деятельность. Между тем проблемы остаются. Жертвы насилия остались наедине со своими страхами и проблемами. Мы можем и дальше делать вид, что ничего не произошло, ведь до сих пор ни одно из уголовных дел по изнасилованиям не доведено до конца. А десятки женщин и не обращались в судебные органы. Все осталось шито-крыто, а тем временем насильники привольно живут между нами, а мы потом еще удивляемся, что растет насилие в обществе.

Азаттык: Вы будете продолжать эту тему? Если да, не боитесь, что снова станете обьектом нападок?

Жусупжан: Нас, кыргызов, обвиняют во многих бедах и грехах. Например, что судебная система не работает должным образом, что в местах лишения свободы распространены пытки. Мы можем делать вид, что не замечаем всего этого. Но от себя ведь не убежишь, разве не так? Другой момент, кыргызы сегодня составляют большинство среди всех народов, населяющих страну. Во власти тоже в основном представлены кыргызы.
Если мы себя называем титульной нацией, то должны взять на себя соответствующую ответственность....
Уже 20 лет как мы получили независимость. Если мы себя называем титульной нацией, то соответственно должны брать на себя определенную ответственность. Я думаю, что мы еще полностью не ощутили эту ответственности. Мы должны избавиться от комплекса неполноценности и для себя четко определить, какое государство мы строим, куда стремимся и куда идем.

Азаттык: На журналистов и СМИ ложится определенная миссия по формированию общественного мнения в таких вопросах. Но может ли один журналист или одно СМИ поменять настроение общества? Что бы вы посоветовали вашим коллегам при освещении постконфликтных проблем?

Жусупжан: Я бы не хотела выступать здесь как советчик кому бы то не было. Только хотела сказать, что быть националистом легче, чем истинным патриотом, и любить свой народ не значит обязательно ненавидеть других. Мы все пережили времена лжи и пропаганды, и тоталитаризма, и местечковую борьбу кланов и пресловутый
Любить свой народ - не значит обязательно ненавидеть других.

регионализм. Много других и больших проблем. Разумеется журналисты не могут решить все проблема, но на нас ложится огромная ответственность. Моральные ценности и понятия гуманизма присущи всему человечетву. Не бывает так, чтобы один народ или этнос был менее чувствительным к трагедии, чем другой. Материнская боль не знает национальных границ; боль ребенка, потерявшего отца не зависит от того, кто он, кыргыз или узбек. Понимание этого и есть одно из проявлений гуманизма. Если мы этого не осознаем, то не сможем служить правде и будущему. Ведь за нашими действиями и словами наблюдает подрастающее поколение.


Видео из серии "Невидимые женщины Оша: КАНИЕТ"

Азаттык: Были у вас трудности как у женщины, которая пишет о женской трагедии?

Жусупжан: Вы сами хорошо знаете, что во время войны на Балканах или же после разрушительного землетрясения на Гаити “Азаттык” много писал о преступлениях против женщин. Там был самый настоящий разгул преступности. Совершались такие ужасающие преступления, что сердце сжималось от боли. Сколько слезь я пролила, когда писала о них. Но никогда не думала, что мне придется писать о подобной трагедии в своей родине. Во время интервью, многие мои героини не могут сдержать своих слез, когда вспоминают “черные дни” в своей жизни. Тяжело слушать такие откровения, и мне нередко приходится выступать в роли психолога, успокаивать их. Но они мои герои, потому что доверили мне свою боль и главное поверили, что не расскрывая их имен, я расскажу всю правду. Мы должны знать правду, хотя бы для того, чтобы больше такого не повторилось.

AI

P.S. Здесь вы можете прочитать некоторые журналистские материалы Жаныл Жусупжан из серии "Невидимые женщины Оша" на кыргызском языке. Здесь найдете сокращенный перевод одного из расследований.

P.S.S. Престижная международнaя премия AIB International Media Excellence Awards ежегодно присуждается Ассоциацией международного вещания. В этом году награды присуждаются в 19 номинациях. Среди претендентов журналисты и редактора – BBC, CNN International, Sky News, CBS, NHK, France 24, Deutsche Welle, Thomson Reuters, Aljazeera English и другие. Награждение победителей состоялось 9 ноября 2011 года в Лондоне.

AIB (Ассоциация международного вещания) – независимая некоммерческая организация, созданная в 1993 году. Ее членами являются ведущие международные теле- и радиокомпании, а также крупнейшие профессиональные объединения. Главный офис AIB находится в Великобритании, региональные представительства открыты в странах Европы, Южной и Юго-Восточной Азии и на Ближнем Востоке.
  • 16x9 Image

    Гулайым Ашакеева

    Журналист радио "Азаттык". С 2005 года сотрудничает с радио "Азаттык". Закончила Кыргызский национальный университет имени Жусупа Баласагына (Бишкек) и Университет Мира (Коста Рика).

XS
SM
MD
LG