В частности, трое мигрантов из Кыргызстана, которые проживали в доме, разрушенном в результате стихии, остались без документов, одежды и других вещей. Все это осталось в квартире, куда им сейчас не попасть, они временно проживают там, где работают.
В районе Байраклы, который относится к Измиру, сила землетрясения достигла семи баллов. Здесь был расположен многоэтажный дом, который наполовину оказался разрушенным и непригодным для проживания, и одну из квартир там арендовывали мигранты из Кыргызстана. Местные власти признали данный объект полностью аварийным.
Саадат, которая уже три года проживает в городе Измире, рассказала, что во время подземных толчков она и проживающие с ней в одной квартире родственники находились на работе:
‒ Когда случилось землетрясение я, моя тетя и мой двоюродный брат – мы все были на работе. Эту квартиру мы снимали втроем. Я и тетя приезжали туда один раз в неделю, отдыхали, а потом обратно уезжали в дома, где работаем. То есть в неделю нам давали один выходной. Не знаю, повезло в тот день или что, но свой выходной с пятницы я перенесла на субботу. Поэтому в день землетрясения я работала, хотя должна была отдыхать и если бы была дома, то, скорее всего, осталась бы под завалами.
Сейчас девушка и ее тетя проживают в домах тех семей, у которых они работают. А ее брат временно остановился в доме руководителя фирмы, в которой он работает. Многоэтажный дом, где они проживали, признали аварийным, а потому местные власти 2 ноября приняли решение полностью снести его.
Саадат больше всего огорчает то, что в той квартире остались их документы и различные ценные вещи:
‒ Двоюродный в тот же день, когда произошло землетрясение, написал заявлению в полицию. Местные власти попросили в списке указать то, что осталось в квартире. У нас там осталось все: документы, ноутбук, телефоны и так далее. Нам сказали, что «на одежду и жилье будут выделены деньги». Ситуация в Измире пока остается опасной. Периодически происходят подземные толчки, нам страшно. Люди сейчас живут в палатках, которые предоставило Общество Красного креста. Правительство обеспечивает питанием и одеждой. А местные магазины бесплатно предоставляют продукты. Так как мы втроем находимся в Турции официально, по рабочей визе, то, оказывается, имеем все те же права, что и местное население. Но больше всего мы рады тому, что остались живы, здоровы.
Между тем ее тетя Айгуль сейчас озабочена в первую очередь оформлением кыргызстанского паспорта для сына:
‒ Мы сейчас остались в той одежде, в которой ушли на работу утром того дня, когда произошло землетрясение. Сейчас самой первоочередной задачей для нас является оформление паспорта для сына. Потому что квартира, в которой мы проживали, была арендована на его имя. А правительство обещало обеспечить временным жильем, если будет предоставлен паспорт того, на кого была оформлена аренда разрушенной квартиры. Мы хотим успеть воспользоваться этой возможностью до наступления зимы и постараться получить паспорт КР, находясь в Турции, так как возможности поехать для этого в Кыргызстан у нас нет. Поэтому мы просим посольство и консульство оказать содействие в срочном оформлении документа.
Ранее, 30 октября Генеральное консульство Кыргызстана в Стамбуле на своей странице в социальной сети «Фейсбук» сообщило, что «в результате землетрясения в Турции кыргызстанцев среди пострадавших нет». Позже в дипломатическом представительстве сообщили «Азаттыку», что в знают об истории героев статьи и их положении. Они также заверили, что после получения соответствующего разрешения от государственных органов Кыргызстана на основании срочного обмена информацией будет изготовлен новый паспорт для гражданина КР.
На сегодня известно, что число жертв землетрясения в провинции Измир на западе Турции достигло 105 человек. А число пострадавших, по последним данным, в общей сложности перевалило за тысячу. При этом спасательные работы в зоне бедствия продолжаются.
В результате подземных толчков в провинции Измир аварийными были признаны 202 многоэтажных здания. Власти страны приняли решение снести их и на месте построить новые дома.
NO
Перевод с кыргызского. Оригинал статьи здесь.