«Азаттык»: Объявлен краудфандинг на издание книги «Упали ли горы?» Джеффри Лилли на кыргызском и русском языках. По вашим словам, это «потрясающая»книга. Почему?
Ногойбаева: Книга «Упали ли горы?» описывает судьбы двух выдающихся личностей нашего народа – Чингиза Айтматова и Азамата Алтая. Их судьбы – это истории духа свободы, культуры самовыражения нашего народа. Две горы, сделавшие вклад в литературу и свободу. Две горы, предвосхитившие и встретившие независимость Кыргызстана.
Это не просто книга, это - исследование. Автор посвятил 10 лет на то, чтобы исследовать своих героев – Чингиза Айтматова и Азамата Алтая. Архивы, источники, фото, встречи с современниками, родственниками героев. Более того, для автора самого эта книга стала миссией. Как он говорит: «Написать эту книгу — мой долг. Мне было важно рассказать об этих Личностях. О них должен знать весь мир».
Аксиома, что нет пророка в своем отечестве, актуальна и для нашего общества. Мы мало ценим своих пророков. Мы мало помним о себе и мало передаем это знание будущим поколениям. Как правило, мы только либо пафосно хвалим человека, либо полностью отвергаем.
Книга Джеффа очень искренняя, в ней отсутствуют превозношение или, наоборот, обвинение тех или иных героев и их поступков. И Чингиз Айтматов, и Азамат Алтай были в первую очередь людьми. В то же время упоминается о том, что «…эти сильные личности принадлежат не просто кыргызскому народу, это личности мирового масштаба».
Еще одна особенность книги заключается в том, что через жизнь двух наших соотечественников Джефф рассказывает об эпохе, в которую жили наши предки – бабушки, дедушки, мамы… Холодная война, как складывались судьбы людей в тот период, на что им приходилось идти, чтобы сохранить за собой право на свободу. У всех была своя история, связанная с взаимодействием с авторитарным государством и людьми власти, и каждый поступал в меру своих ценностей, возможностей и ситуации. И Джефф не судит, он честно рассказывает.
«Азаттык»: Джеффри Лилли выпустил книгу на английском языке. Роли Чингиза Айтматова и Азамата Алтая велики. Изучают ли творчество и жизнь этих двух личностей в Кыргызстане и на достаточном ли уровне?
Ногойбаева: Да, книга Джеффа написана на его родном английском языке, более того, она издана в США, в Университете Индианы. Именно поэтому мы собираем ресурсы на то, чтобы перевести ее на кыргызский и русский языки, для нашего читателя.
Да, изучают. Но, как правило, эти исследования никому не интересны. Во-первых, потому что они пишутся академическим языком в формате диссертаций и кандидатских работ. Во-вторых, для читателя стало очевидным и ожидаемым то, что обычно пишут или говорят про Чингиза Айтматова. Бесспорно, это справедливая информация, но она стандартная, о ней все знают. Подход, когда человека превозносят, канонизируют, где описывается лишь одна сторона его жизни, не работает. Айтматов – человек, его преодоления, испытания семьи, сын репрессированного в сталинское время человека, его дилеммы между коммунистической идеологией и простой человеческой правдой – это другое.
«Азаттык»: Джеффри Лилли говорит, что «как Достоевский является символом Санкт-Петербурга, Чарльз Диккенс – Лондона, Хемингуэй - своей родины, так и Чингиз Айтматов должен стать главным брэндом Кыргызстана». Видите ли вы такие усилия со стороны государства?
Ногойбаева: Да, усилия государства есть. Но в каком-то своем, условном понимании.
В этом году Чингизу Айтматову исполнилось бы 90 лет, уже прошли или будут проводиться много мероприятий, акций, дискуссий, театральных постановок, поставят памятник.
Но простой обыватель, молодой человек как не читал основные произведения Мастера, так и не собирается это делать. Наверное, поэтому надо менять подходы, знакомить Айтматова–человека с новым читателем. И книга Джеффри в этом смысле - находка. Автор подарил нашему сборнику «Кутман таң» (выпуск 2018 года который тоже посвящен Мастеру) девятую главу из книги, которая называется «Американское рандеву». В ней рассказывается о том, как Чингиз Айтматов и Азамат Алтай все-таки встретились в Штатах. Многие, кто прочитал, сильно вдохновлены и ждут, когда книга будет доступна для чтения целиком. Мы надеемся, что сможем собрать нужную сумму для того, чтобы сделать ее доступной.
Чтобы держать просвещение в Кыргызстане, да где бы ни было, нужно не просто проводить фестивали и конференции. Необходимо менять подходы. Ребрендинг Чингиза Айматова, Азамата Алтая нам просто необходим.
Дети, молодое поколение должны понимать, что свобода, суверенитет, вклад в мировую культуру – это не то, что падает с неба. Что это кропотливый труд, часто компромиссный. Что каждый шаг в сторону развития и свободы – это чья-то судьба, человеческая и не простая.
«Азаттык»: Почему важно издать эту книгу в Кыргызстане?
Ногойбаева: Потому что это книга про нас. Честная и правдивая. Потому что Джефф сделал то, чего не сделали мы сами. Он описал то, что нам необходимо оценить. Переживая жизни этих людей, он узнал Кыргызстан, со всеми его трудностями, со всей болью. Одновременно его красоту, которую он увидел в людях. Потому сравнение наших выдающихся личностей с горами ему стало так близко.
Нам необходимо принять этот дар внешнего исследователя, который старается нам открыть то, что мы имеем, но самиэтого не видим. Перевести его на кыргызский и русский языки и оценить.
За нас никто не соберет и не издаст нашу историю. Все в наших руках. Книгу мы должны читать на своем языке, донести ее до каждого уголка нашей страны, расширить круг читателей, возбудить интерес к изучению жизни двух героев.
Еще одна очень важная миссия нашего ашара – возрождение культуры Книги. Книги как носителя информации, памяти. Нам нельзя утратить эту культуру книгочтения, книгоиздания. Просто понимания того, что книга - это огромный труд.
Потому и ашар – совместный вклад. Это важно нам всем. Эти деньги, их общий сбор - это наш общий труд. Это как строить дом, только в этот раз этот дом – это Книга.
Мы надеемся, что ашар получится, и тогда мы сможем запланировать издание еще книг о нашей истории, судьбах кыргызстанцев, памяти тех, кто когда-то здесь жил.
«Азаттык»: Для издания книги необходимо собрать 8 тысяч долларов. Сколько уже собрано и кто в основном дает средства на издание книги?
Ногойбаева: Наш ашар только объявлен, пока мы набираем обороты, знакомим читателя с автором книги, с нами. Многие отозвались и готовы помогать. Мы уверены, что найдутся те, кому интересно и важно сделать свой вклад. По ссылке – http://ace.polisasia.org/archives/463 -информация о том, как можно поддержать ашар.