Ссылки для упрощенного доступа

17 Декабрь 2017, Бишкекское время 14:14
Волонтер Корпуса мира Уилобай Энн Уолш совместно с преподавателем английского языка из Джалал-Абадского университета Бактыбеком Курманкуловым работает над выпуском кыргызско-английского словаря. Об этом сообщает на официальном сайте Корпуса мира.

Когда Уолш начала обучать английскому языку в средней школе в небольшой деревне в пригороде Бишкека, она обнаружила, что у ее студентов не было словаря, чтобы переводить слова и фразы с кыргызского на английский.

«Студенты и учителя имели только русско-английские словари как ресурс для того, чтобы выучить английский язык», - сказала Уолш. - Хотя большая часть кыргызского народа знает русский язык, переводить слова с кыргызского на русский, и только потом на английский было неудобно»

С более чем 30-летним опытом в сфере публикации и перевода, Уолш приняла проблему лучше обучить ее студентов. Она узнала, что несколько кыргызско-английских словарей были изданы в течение прошлого десятилетия, но они обеспечивали только англо-кыргызский перевод — и были все распроданы. Она вернулась к краткому кыргызско-английскому словарю, который она получила после прибытия в Кыргызстан, и связалась с его автором Бактыбеком Курманакуновым.

Выход словаря в свет ожидается в марте 2013 года.

BK

Мультимедиа

XS
SM
MD
LG