Ссылки для упрощенного доступа

18 октября 2021, Бишкекское время 17:04

На кыргызский язык переведены некоторые классические произведения американской литературы


На кыргызский язык переведены некоторые классические произведения американской литературы. Переводы осуществляются в рамках программы книжных переводов Посольства США в КР при сотрудничестве с Ассоциацией книгоиздателей КР.

По данным диппредставительства, переведены детские книги «Что люди делают весь день» Ричарда Скарри, «Правдивая история о трех поросятах» Джона Чесшки, «Черника для Салли» Роберта Макклоски изнаменитый роман Джерома Сэлинджера «Над пропастью во ржи» .

До конца 2016 года планируется издать следующие книги: «Где живут чудовища» Мориса Сендака, «Доброй ночи, луна» Маргарет Уайз Браун, «Первое полнолуние котенка» Кевина Хенкса, а также «Мост в Терабитию» Кэтрин Патерсон.

С 2008 года программа книжных переводов Посольства США в партнерстве с издательствами Кыргызстана перевели десятки произведений современной и классической американской литературы на кыргызский язык.

Смотреть комментарии (1)

Не допускаются комментарии, унижающие честь и достоинство личности, элементы разжигания розни, угрозы и нецензурную брань. Просьба следовать правилам форума.
"Форум закрыт, дискуссию можно продолжить на официальной странице "Азаттыка" в Facebook (Azattyk Media).

XS
SM
MD
LG