Ссылки для упрощенного доступа

28 марта 2024, Бишкекское время 19:57

Конфликт на границе: кто ответственен за информационную политику?


Село Максат Лейлекского района Баткенской области, 2 мая 2021 г.
Село Максат Лейлекского района Баткенской области, 2 мая 2021 г.

Активисты и журналисты призвали международную общественность обратить внимание на вооруженный конфликт 28-30 апреля на кыргызско-таджикской границе, а также на местное население, которое пострадало в результате случившегося.

Обсуждение в этом ключе усилилось в СМИ и социальных сетях, когда обстановка в Баткенской области КР еще оставалась сложной. Помимо информационных изданий свою лепту вносили и интернет-пользователи, которые переводили контент на мировые языки, стараясь таким образом держать в курсе происходящего мировое сообщество.

Представитель движения «Баштан башта», гражданский активист Улан Усойун говорит, что наряду с военными действиями на кыргызско-таджикской границе велась и война информационная:

Улан Усойун.
Улан Усойун.

‒ Ряд русскоязычных СМИ и российских изданий называли Кыргызстан в своих материалах «агрессором». Тогда мы поняли, что международной общественности необходимо доводить информацию больше на английском языке. В нашей группе было 7-8 человек, которые помимо текстов готовили также и видеоматериалы.

Работавшая переводчиком Хонзадахан Тахиржан кызы входила в состав инициативной группы примерно из 10 молодых людей, которые переводили новости о происходящем на турецкий, английский, немецкий, арабский и китайский языки, распространяли их в соцсетях:

‒ Сначала мы размещали их на наших страницах в «Фейсбуке». Потом договорились с платформой «Конттентчи» и стали отдавать им переводы. Я переводила на турецкий, вот мы и поддерживали связь с некоторыми газетами Турции, которые сказали, что будут размещать их. Нас было около 10 волонтеров, которые переводили не только на английский, но и на немецкий, арабский и китайский языки.

Главный редактор онлайн-издания «Элгезит» Семетей Аманбеков вспоминает случаи, когда в условиях сложной обстановки инициативу по обеспечению населения точной и беспристрастной информацией брали в свои руки добровольцы, гражданское сообщество:

‒ Пандемия коронавируса и другие сложные моменты продемонстрировали нам все это. Независимые журналисты, гражданское общество первыми реагировали и поднимали инициативу, ведя работу в этом направлении. Государственные органы в таких случаях обычно запаздывают. Но не только медиа, а также блогеры и активные пользователи социальных сетей внесли свой большой вклад в это дело. Они переводили каждую новость на английский, турецкий, китайский, французский и другие языки, публикуя потом в Интернете. Я верю, что госорганы видя все это, в итоге сделают нужные выводы - о необходимости работать в этом направлении.

Столкновения на кыргызско-таджикской границе начались вечером 28 апреля. А о создании единого медиаштаба для предоставления информации о происходящем в Баткенской области правительство КР сообщило 1 мая.

«Дома и магазина больше нет». Репортаж из приграничных кыргызстанских сел
please wait

No media source currently available

0:00 0:24:11 0:00

В отделе информационной политики аппарата президента КР Садыра Жапарова подчеркнули, что в период приграничного конфликта на границе упор делался на достоверность информации.

Нуркамал Асканова.
Нуркамал Асканова.

«Учитывая важность недопущения эскалации конфликта, сообщения давались после многих уточнений. Для обеспечения оперативности и достоверности для журналистов была открыта единая информационная площадка, где в формате брифингов руководители государственных органов периодически предоставляют сведения и по сей день. Все распространяется на кыргызском, русском и английском языках. Кроме того, мы видели, что и независимые журналисты распространяют информацию на английском языке. Это, конечно, заслуживает поддержки», ‒ заявила руководитель отдела информационной политики аппарата главы государства Нуркамал Асканова.

Галина Байтерек.
Галина Байтерек.

Между тем пресс-секретарь президента КР Галина Байтерек организовала пресс-тур в Баткенскую область для международных журналистов:

‒ Мы отвезем туда журналистов для того, чтобы донести до мировой общественности достоверную информацию. На месте все покажем и расскажем журналистам. Они своими глазами все увидят, чтобы сделать выводы.

Она отметила, что аккредитацию прошли 26 журналистов от 20 СМИ, порядка 10 из них – международные.

28-30 апреля на границе Кыргызстана и Таджикистана произошел вооруженный конфликт, в результате которого погибли, по официальным данным, 36 граждан КР, более 180 получили ранения. Число эвакуированных местных жителей, которое вынуждены были бросить свои дома и отправиться в безопасное место, достигло почти 58 тысяч человек.

Таджикские власти официально не сообщают о числе пострадавших в ходе последнего конфликта на границе. Но Радио «Озоди» со ссылкой на собственные источники сообщило о 18 жертвах и 90 раненых, опубликовало из имена. Местные органы самоуправления РТ между тем проинспектировали села Сурх, Ворух, Чорку и Овчи-Калъача Бободжон-Гафуровского района, и выявили, что полностью были разрушены 14 домов, а два дома и одна постройка пострадали частично.

3 мая Генеральная прокуратура Таджикистана сообщила, что возбудила уголовное дело в отношении группы военнослужащих и граждан Кыргызстана. На официальном сайте главного надзорного ведомства соседней страны отмечается, что эти лица устроили провокацию, которая «переросла в массовые беспорядки, зачиненные Пограничной службой КР». Случившееся в Генпрокуратуре Таджикистана назвали актом агрессии, и добавили, что уголовное дело возбуждено по нескольким статьям.

2 мая Министерство внутренних дел Кыргызстана заявило, что в ходе столкновений на кыргызско-таджикской границе 25 граждан КР погибли в результате минометного обстрела на участке «Головной». По данному факту начато следствие. Кроме того, расследуются факты гибели 12-летней Мадины Рахматжановой и обстрела автомобилей мирных граждан, всего возбуждено 11 уголовных дел. В результате приграничного конфликта с кыргызской стороны пострадали как минимум 11 сел, пять погранзастав, один населенный пункт сгорел полностью.

NO

Перевод с кыргызского. Оригинал материала здесь.

Форум Facebook

XS
SM
MD
LG