Ссылки для упрощенного доступа

12 мая 2021, Бишкекское время 20:34

Японская невеста Нарына


Йоко и Жанарбек Чынгышевы с детьми.
Три года назад в горах Тянь-Шаня нашла свое семейное счастье японская девушка Йоко. В 2001 году она приехала в Нарын в качестве волонтера, где познакомилась с Жанарбеком, который преподавал японский язык в одной из местных школ. Через год они поженились и сегодня счастливые родители воспитывают двух очаровательных малышей.

По инициативе айыльного округа Доболу в селе Кенеш состоялся фестиваль согласия и дружбы. Почетными и главными гостями которого стали родители Йоко Чынгышевой, она взяла фамилию мужа. Рассказывает старейшина села Кенеш Муканбет Арыков:

-На этом фестивале мира и согласия нам посчастливилось познакомится с родителями Йоко. Вот сидим и разговариваем о жизни. Теперь мы близкие родственники. Мы их хорошо встретили, теперь отмечаем этот общий праздник.

Не могли мы не поинтересоваться и мнением свекрови Йоко Букен Омурбековой. Она не скрывала своих первоначальных опасений относительно невесты из страны Восходящего Солнца.

-Жанарбек самый старший из сыновей. Честно говоря, я немного опасалась этой свадьбы. Не знала чего ожидать. Оказалось, что я напрасно переживала. Родители Йоко очень милые и мудрые люди. Все понимаем с полуслова.

Встреча японских и кыргызских родственников в Нарыне.
Йоко рассказала нам, как восприняли ее родители мужа.

-Очень хорошо. Он очень понравился моим родителям. Мы любим друг друга. У нас растут двое малышей. Нарын очень понравился моим родителям. Съездили в Салкын-Тор. Они в восторге от чистого и прохладного горного воздуха. Мне очень нравится готовить боорсоки. Это самое первое, что я научилась готовить совместно с моими сестрами и тетушками. Мне кажется, приготовление этого угощения способствует укреплению человеческих взаимоотношений. Там такая аура царит!

На вопрос, есть ли такая кыргызская традиция, которая ей не нравится, Йоко не задумываясь, ответила, что такого нет.

Мама невесты Йошико Наката считает, что у каждого народа свои традиции и обычаи, поэтому надо с уважением относиться к ним:

-Когда Йоко вышла замуж за Жанарбека, явсе думала, наверное у кыргызов другие традиции, чем у японцев. Что тут сказать? Надо изучать другие традиции и с пониманием к ним относиться.

Жанарбек, супруг Йоко, очень благодарен ей за то, что она ради него взяла его фамилию и приняла Ислам:

-Мы поженились по большей любви. Перед свадьбой мы съездили в Японию, чтобы получить благословление родителей Йоко. Потом она приняла Ислам. Дома мы разговариваем на кыргызском языке.

Жанарбек и Йоко воспитывают двух очаровательных малышей. Сына назвали Умар, а дочку Сакура.

AI

XS
SM
MD
LG