Ультранационалистический российский политик Владимир Жириновский известен скандальными замечаниями по всем вопросам — от трудовых мигрантов до терроризма, — однако теперь он развернул борьбу против одной из букв русского алфавита.
Этой буквой оказалась гласная Ы — обозначающая звук, труднопроизносимый для неносителей русского языка, который на английском языке обычно передают просто буквой Y. Жириновский говорит, что хочет, чтобы эту букву убрали из русского алфавита, назвав ее привнесенной «гадкой азиатчиной».
Гласная буква пришла в русский язык от монголов, заявил с трибуны Государственной думы 12 марта Жириновский.
— Гортанный звук, это звери так говорят: «Ы-ы», — сказал он, добавив, что обычной И достаточно для русского алфавита.
Буквы Ы нет ни в одном европейском языке, привел свой довод Жириновский.
— Убрать эту букву гадкую, это азиатчина, нас за это не любят в Европе, — сказал он законодателям.
У политика, похоже, давние проблемы с «гортанной» буквой, которую, как он говорит, его сын не мог произнести в детстве:
— Говорит: «Папа, папа, там мишка». Я думаю, какой мишка? Медведь, что ли? Оказывается — мышь.
Оскорбительная риторика не является чем-то новым для лидера российской Либерально-демократической партии.
В прошлом месяце Жириновский вызвал возмущение в Центральной Азии, заявив, что пять республик региона должны быть объединены вместе в качестве субъекта России.
Политик — уроженец Алматы — предложил создать «Среднеазиатский федеральный округ» России со столицей в городе Верный (прежнее название города Алматы в Казахстане).
Выйдя за рамки политики, в прошлом месяце Жириновский сказал в Думе, что людям не следует целоваться в губы, а только в лоб. Он также посоветовал дезинфицировать кожу перед поцелуем.
Буква Ы существует не только в кириллических алфавитах России и Беларуси, но и в большинстве тюркских языков бывших советских республик, в том числе в казахском и кыргызском, которые используют тот же алфавит. Гласная широко используется в казахском и кыргызском языках и иногда может встречаться по нескольку раз в одном слове.
«Ырыс алды — ынтымақ», — гласит казахская пословица, которая переводится как «В единстве — залог богатства». Буква Ы составляет большую часть гласных известного кыргызского выражения «Ырысы жоктун ырымы күч», что в переводе означает «Бедный полагается только на свою силу».
Перевод материала выполнила Алиса Вальсамаки. Казахская служба РСЕ/РС