Латвия по-латышски

<strong>В Латвии 19 февраля были подведены итоги <a href="http://www.svobodanews.ru/content/article/24488216.html">референдума о придании русскому языку статуса второго государственного</a>. 3\4 участников референдума &ndash; около 75% &ndash; высказались против этой инициативы.</strong><br /> &nbsp;<br /> Складывается ощущение, что итогами референдума довольны обе стороны &ndash; и те, кто организовывал, и те, кто голосовал и призывал голосовать против русского языка как второго государственного. Последние, без всякого сомнения, удовлетворены результатами референдума. <a href="http://www.svobodanews.ru/content/article/24488916.html">75% проголосовали "против</a>". Латышский язык в Латвии останется единственным государственным языком. Как объясняют сторонники этой точки зрения, вопрос прошедшего референдума для латышей &ndash; это едва ли не вопрос сохранения независимости. Очень болезненная тема. В частности, в качестве довода приводятся данные о явке жителей страны на избирательные участки &ndash; немногим более 70%. Активнее всего голосовали жители латвийской столицы. В Риге на некоторых участках люди стояли в очереди, чтобы выразить свое мнение.<br /> &nbsp;<br /> <div class="tag_image tag_image5 floatLeft" mode="img|expand|85A89D52-9E73-4204-97B1-F5A4B3D26AD7.jpg|5|floatLeft|||0"> <img src="http://gdb.rferl.org/85A89D52-9E73-4204-97B1-F5A4B3D26AD7_w268.jpg" />Очередь на избирательный участок</div> Президент Латвии Андрис Берзиньш назвал прошедший референдум серьезным испытанием и уроком. Голосование создало угрозу одной из священных основ Конституции страны &ndash; латышскому языку. Поэтому пришло время для дискуссии об укреплении конституционных основ, чтобы сделать Латвию более крепкой и застраховаться от угроз в будущем, сказал президент. Первые шаги в этом направлении были сделаны 20 февраля. Президент обсудил со спикером сейма необходимость внести поправки в Конституцию. Латвия будет менять порядок инициирования референдума. Эти поправки необходимы, по словам спикера, чтобы меньшинство в демократической стране не могло диктовать условия большинству.<br /> &nbsp;<br /> Латвийская пресса цитирует также записи в блоге премьера-министра республики Валдиса Домбровскиса, который написал: "Маргиналы, которые этим референдумом хотели внести раскол в общество, потерпели поражение. Вопреки их замыслу, референдум стал самой серьезной и широкой дискуссией об основах государства за последние 20 лет". Латвийский премьер-министр поблагодарил всех, кто голосовал против раскола и двуязычия. А лидер Национального объединения призвал не поддаваться на шантаж и не делать никаких уступок в дальнейшем. В частности, он покритиковал бывшего президента Латвии Валдиса Затлерса за его обращение к жителям республики на русском языке. Это, по его мнению, и есть поддержка двуязычия.<br /> <br /> Лидер национального объединения "Вису Латвия!" Райвис Дзинтарс призвал не поддаваться на шантаж и не делать никаких уступок в дальнейшем. В частности, покритиковал бывшего президента Латвии Валдиса Затлерса за его обращение к жителям республики на русском языке, это, по мнению Дзинтарса, и есть "поддержка двуязычия". Еще один представитель Национального объединения "Вису Латвия!" Имантс Парадниекс заявил, что после референдума самое время вернуться к вопросу о переводе русских школ на латышский язык обучения. Кстати, объединение "Вису Латвия" референдум по этому вопросу пыталось организовать в мае 2011 года, но не смогло собрать достаточного количества подписей. И говорят, что именно в ответ на их инициативу представители общества "Родной язык" начали свою кампанию.<br /> <br /> О своей победе говорят и организаторы референдума. Так, к примеру, член правления общества "Родной язык" Александр Гапоненко поздравил своих соратников "с блестящей победой на референдуме. Мы вместе собрали 25% голосов граждан. К ним надо добавить 15 % голосов неграждан. Если сложить вместе, то получится 40%. Это ровно столько, сколько человек по последней переписи населения отметило, что их родным языком является русский.&nbsp;Вся русская община вышла и продемонстрировала свое нежелание мириться дальше с господствующей в стране системой этнической дискриминации. Это наша первая большая победа. Мы пойдем дальше".<br /> &nbsp;<br /> В качестве победы организаторы референдума приводят цифры из региона Латгалия. К&nbsp; примеру, в городе Зилупе за русский как второй государственный проголосовали 90% жителей, имеющих право голоса.<br /> &nbsp;<br /> Организатор <a href="http://www.svobodanews.ru/content/article/24490146.html">референдума о придании русскому языку статуса второго государственного</a>, руководитель общества "Родной язык" <strong>Владимир Линдерман</strong> в интервью РС оценил итоги голосования.<br /> &nbsp;<br /> <div class="tag_image tag_image5 floatLeft" mode="img|expand|F7B6B988-9D9B-41AB-8260-C81624462C10.jpg|5|floatLeft|||0"> <img src="http://gdb.rferl.org/F7B6B988-9D9B-41AB-8260-C81624462C10_w268.jpg" /></div> <strong>&ndash; Чуда не произошло &ndash; "против" проголосовало 3/4 населения Латвии. Как вы считаете, от этого референдума в итоге больше пользы или вреда?</strong><br /> &nbsp;<br /> &ndash; Я вообще не вижу никакого вреда. Я вижу только пользу. Мы же не дети. Никто не рассчитывал на арифметическую победу. Это просто нереально. Это была попытка шоковой терапии для правящих, чтобы у них мозги встали на место, чтобы вывести эту тему &ndash; положение русских жителей Латвии &ndash; из разряда необсуждаемых в разряд обсуждаемых. Перед нами стояла необходимость выжать из ситуации максимум. Я считаю, что мы это сделали. После второго этапа сбора подписей было 188 тыс., сейчас мы еще добавили 85, то есть получается 373 с копейками. Это даже больше, чем "Центр согласия" собрал на выборах. Мы сумели вызвать на избирательные участки ту часть русских жителей Латвии, которые, по-моему, вообще никогда не ходили на выборы. У нас хорошие результаты в городах с компактным проживанием русского населения. Это дает очень большие перспективы в Европе. В Риге &ndash; 40%, это тоже достаточно приличный результат.<br /> &nbsp;<br /> <strong>&ndash; Когда вы говорите про хорошие данные для Европы, что вы имеете в виду?</strong><br /> &nbsp;<br /> &ndash; Дело в том, что в Европе есть некоторые отчасти писаные, отчасти неписаные законы &ndash; 20% в местах компактного проживания. Но люди, как правило, имеют язык самоуправления, то есть язык коммуникаций власти и человека происходит по заказу человека. Мы сформируем какую-то группу поддержки. В европейских структурах мы будем продвигать эту идею. Русским жителям Латвии не нужно, чтобы русский язык был записан в 4-й статье Конституции как второй государственный. Но законный статус языка нужен. Это позволило бы защищать наши позиции во всех подобных ситуациях. Скажем, чтобы в лекарства вкладывались аннотации на русском языке.<br /> &nbsp;<br /> <strong>&ndash; Вы объявили, что после референдума борьба за равные права русских жителей Латвии продолжится. В чем это неравенство заключается?</strong><br /> &nbsp;<br /> &ndash; Как минимум, в отсутствии статуса языка. Вторая очень важная проблема, беспокоящая всех русских жителей в Латвии, &ndash; образование. Во многих школах русские дети учат английский язык на латышском. Но мы же не эмигранты! Штрафы растут, а не падают &ndash; для физических и юридических лиц за неиспользование латышского языка на рабочем месте или за неправильное оформление документов или визуальной рекламы. Раньше штрафы были символическими, а теперь они четырехзначные. Так можно похоронить весь бизнес одним ударом. Список профессий, на которых нужно знание высшей категории латышского, заметно вырос. Идет ужесточение &ndash; вместо того, чтобы, наоборот, как-то успокоиться. Сейчас молодое поколение знает латышский. Часто русская молодежь знает латышский лучше, чем латышские русские.<br /> &nbsp;<br /> Есть еще и второй блок вопросов, связанный с гражданством. Гражданство было отнято. Как это не называй, но до сих пор в Латвии живет 320 тыс. неграждан.<br /> <br /> <strong>Русская служба РСЕ\РС</strong>