Об инициативе придать русскому языку статус государственного

Депутат Жогорку Кенеша от фракции СДПК Ирина Карамушкина предложила сделать русский язык вторым государственным. Высказанная во время рассмотрения постановления о реализации закона о государственном языке инициатива вызвала бурные обсуждения и противоречивые мнения.

Спикер Жогорку Кенеша ответил, что кыргызский язык – не только родной язык кыргызского народа, но и его честь.

"Два крыла птицы"

Во время рассмотрения в Жогорку Кенеше постановления парламента о реализации требований закона 2016 года о государственном языке Кыргызстана поднимался вопрос о расширении использования кыргызского языка.

Депутаты потребовали от правительства улучшить исполнение закона о государственном языке. В это время депутат Жогорку Кенеша от фракции СДПК Ирина Карамушкина выступила с предложением сделать русский язык государственным.

Ирина Карамушкина отметила, что усилением внедрения государственного языка устанавливается ограничение для многих русскоязычных граждан:

- Чем станет хуже, если мы два государственных языка – кыргызский и русский – узаконим в нашей стране. Все мы чтим мирового нашего писателя Чингиза Айтматова, памятники и скульптуры открываем, но все вы прекрасно знаете, что он говорил о Кыргызстане: это птица, которая будет развиваться и лететь с двумя равными, паритетными крыльями. Этими крыльями будут русский и кыргызский языки. Я, например, считаю, что с тех пор, как мы обсудили усиление государственного языка, мы тем самым установили железобетонное ограничение для многих русскоязычных граждан. Поэтому считаю, что ничего страшного не произошло бы, наоборот, мы бы развивались паритетно, развивая два языка.

Некоторые коллеги депутата это предложение восприняли как мнение, высказанное против развития кыргызского языка. В пример приводилось то, что в Кыргызстане и без того нет препятствий распространению русского языка.

Спикер Жогорку Кенеша Чыныбай Турсунбеков отметил, что в стране есть все условия для изучения русского и английского языков, поэтому они не нуждаются в государственной поддержке. Чыныбай Турсунбеков заметил, что кыргызский – не только государственный язык, но и честь народа:

- В Кыргызстане русский и английский языки, ставшие международными, развиваются сами по себе, через общение с другими и жизненной необходимостью, кому нужно, могут сами его выучить. Особенно работающие в России граждане отдают детей в русские школы. Некоторые отдают детей на курсы английского языка. Если брать во внимание эту ситуацию, то кыргызский язык – не только родной язык, но и честь народа. Если мы не будем развивать кыргызский язык в Кыргызстане, то как он будет развиваться? Если мы потеряем землю и язык, то можно и не быть кыргызом. Поэтому мы должны развивать язык и сохранять его. В этой связи никто не должен выходить из себя по поводу того, что кыргызскому языку уделяют внимание.

Опыт Малайзии

Председатель Национальной комиссии по госязыку Назаркул Ишекеев назвал предложение парламентария противоречащим Основному закону. Ишекеев отметил, что нет необходимости политизировать государственный язык, потому что оба языка развиваются во взаимодействии:

- В Основном законе Кыргызской Республики открыто, четко и точно прописаны статусы двух языков. Оба языка никаким образом не препятствуют нашей жизни, наоборот, они попутно широко используются. Оба языка не отстают друг от друга, помогая культурному и научно-техническому развитию в стране. Поэтому нет необходимости политизировать данный вопрос. Мы унитарное государство. Государственный язык должен широко использоваться в нем. Этот вопрос конкретно прописан в Конституции.

В тоже время в парламенте высказывалось мнение о том, что в распространении государственного языка в общественной жизни, государственном управлении и науки помог бы радикальный закон.

Депутат Жогорку Кенеша от фракции "Бир бол" Акылбек Жапаров предложил для стимула в изучении государственного языка применить опыт Малайзии:

- Принимаемые в течение 26 лет меры не дали хороших результатов. Как данный вопрос решил лидер Малайзии Махатхир? В качестве государственных там было два языка – английский и малайский. Бывшая колония Великобритании Малайзия сегодня - парламентское государство. Тогда выпустили закон, по которому законы должны были писаться только на малайском, и разрешено было говорить только на малайском. Сотрудники всех ветвей власти начали изучать малайский для того, чтобы понимать законы и работать с ними. Желавшие подняться по карьерной лестнице малайцы начали изучать малайский язык, тогда расширилось поле использования языка. Нам тоже необходимо применить этот опыт и принять исторический закон.

После обсуждения этого вопроса Жогорку Кенеш поручил правительству принять конкретные меры по развитию государственного языка.

JsO

Перевод с кыргызского. Оригинал материала здесь.