В Турции растет число пропавших без вести кыргызстанцев

Флешмоб в честь Дня государственного флага в Стамбуле. Фото не имеет отношения к материалу.

По информации Национального общества Красного Полумесяца Кыргызстана, увеличивается число кыргызстанцев, уезжающих на работу в Турцию и в пропадающих впоследствии без вести. Поиском пропавших через социальные сети занимаются и волонтеры.

Эрлан – один из таких волонтеров. Он четвертый год работает в отделе экспорта текстильной фабрики в городе Стамбул. В настоящее время он занимается поиском двух пропавших девушек из Кыргызстана.

«Когда эти девушки приехали в Турцию, мы с ними дружили. Они были для меня почти сестренки, я всегда их поддерживал. У них была хорошая работа. Одна работала поваром в одной из столовых в пригороде Стамбула. Потом их телефоны стали недоступны. Как-то я посетил кафе, в котором они работали, мне ответили, что они уволились с работы, куда поехали, неизвестно. Второй месяц мне пишут их сестры из России, не осталось мест, где я не искал бы их. Без вести пропавших кыргызстанцев становится больше», - сказал он.

Читайте также «Обещали работу официантки, но заставили оказывать интим-услуги»

Поиском пропавших без вести занимается и организация – Национальное общество Красного Полумесяца. Салтанат Абдыжапарова работает в его отделе по восстановлению семейных связей. Он отметила, что растет число пропавших без вести в Турции девушек. В основном за поиском родных в миграции кыргызстанцы обращаются в Красный Полумесяц.

Абдыжапарова сообщила, что совместно с Комитетом Красного Полумесяца Турции готовится меморандум о сотрудничестве в целях поиска пропавших без вести кыргызстанцев. «Есть кыргызстанцы, которые выехали в Турцию, но перестали выходить на связь со своими родственниками. Мы много работаем с мигрантами из России и Казахстана, но в 2018 году поступило много заявлений по кыргызстанцам, уехавшим в Турцию. Раньше родственники пропавших без вести боялись к нам обращаться, опасаясь, что они выехали через Турцию в Сирию. Теперь мы получили возможность получать информацию через сотрудников Красного Полумесяца», - говорит она.

Салтанат Абдыжапарова вместе с сотрудниками Красного Полумесяца Турции.

Турция: Проблемы мигрантов…

В Турции есть различные общественные центры, организованные Красным Полумесяцем и оказывающие поддержку людям в трудной ситуации. Иностранные граждане могут получить психологическую, правовую и материальную помощь в центрах, которые расположены в 16 городах страны.

Координатор центра Красного Полумесяца Кубра Таштемир Дивлели вот что рассказал о работе центров. «Мы в общественном центре ведем работу по четырем направлениям - защита нуждающихся в помощи, психологическая поддержка, улучшение условий проживания и восстановление связей с семьей. В наших центрах поддержку могут получить и иностранные граждане. Для них предусмотрены курсы турецкого языка и юридическая поддержка. В некоторых случаях, когда мигранты в Турции по разным обстоятельствам оставались без работы или места проживания, мы оказывали материальную помощь. Были случаи, что к нам обращались в случае, когда теряли связь с семьей, теряли паспорта или становились жертвами рабства», - рассказал он.

В Турции в случаях, когда человек имеет разрешение на постоянное место жительства или ведет трудовую деятельность на основе визы, но без вести пропал, его можно найти по персональному номеру на официальном сайте Министерства внутренних дел Турции. В социальных сетях можно увидеть информацию о гражданах, с которыми произошел несчастный случай, если они находятся без сознания в больнице или не могут найти родственников.

В Турции в 2018 году официально было зарегистрировано свыше 787 тысяч иностранных граждан. Подавляющая часть – трудовые мигранты. Точной информации о пропавших без вести иностранцах нет.

По официальным данным, в Турции находится свыше 25 тысяч граждан Кыргызстана, только семь тысяч из них работают по трудовой визе. Многие находятся в стране по годовой туристической визе. В основном кыргызстанцы проживаются в таких крупных городах, как Стамбул, Анкара, Анталия и Измир.

JsO

Перевод с кыргызского. Оригинал материала здесь.