Жогорку Кенеш 25 апреля в третьем чтении одобрил законопроект о внесении изменений и дополнений в закон о государственном языке. Если президент подпишет документ, членов правительства, их заместителей, статс-секретарей, губернаторов, мэров городов, акимов районов и их заместителей обяжут сдавать экзамен на знание кыргызского языка.
Часть общества болезненно отреагировала на законопроект с самого начала его рассмотрения в Жогорку Кенеше. А несколько правозащитных организаций в декабре даже направили открытое обращение спикеру и президенту Кыргызстана. В частности, в обращении было сказано, что «принятие поправок будет способствовать отказу государства от обязательств и ухудшению политики государства по отношению к своим гражданам, представителям многонационального Кыргызстана. Дискриминация по языку является дискриминацией по этническому признаку, свидетельствующем о неравном отношении к представителям других национальностей, не владеющим государственным языком».
«Следует предвидеть последствия при принятии этого законопроекта: доступ к занятости на государственной службе будет закрыт из-за дискриминации по языковому, в конечном итоге, по этническому признаку, ограничение доступа высокообразованных граждан различной национальности к государственной службе и государственной карьере, отток граждан, как кыргызов, так граждан других национальностей, не владеющих кыргызским языком, создание хаоса в государственном управлении из-за не владения государственным языком многими государственными служащими», - говорилось в обращении.
В интервью «Азаттыку» автор документа отметила, что закон не коснется средних и мелких госслужащих.
- Они могут работать спокойно. В законе предусмотрено, что документация должна вестись на кыргызском языке. Как вы знаете, документация на кыргызском языке уже ведется в парламенте. В Жогорку Кенеше многие мелкие сотрудники не знают госязыка, но в то же время они используют переводчиков, сами учатся, - отметила Аманбаева.
Кроме того, она подчеркнула, что закон не предусматривает штрафы за незнание государственного языка. Штрафовать будут авторов наружной рекламы, в которой при переводе на госязык допущены ошибки.
Как отметила Аманбаева, экзамен на знание кыргызского языка у потенциальных чиновников будет принимать Национальная комиссия по государственному языку при президенте. По каким критериям будет приниматься экзамен у госслужащих, пока неизвестно. В Нацкомиссии не рассказали о критериях отбора, ограничившись информацией о том, что нормы разработаны, и войдут в силу указом президента.
Напомним, сейчас государственным языком обязаны владеть президент, спикер Жогорку Кенеша, премьер-министр, председатель Верховного суда, председатель Конституционной палаты. Они должны уметь читать, писать, излагать свои мысли и публично выступать на государственном языке. Кандидаты на должность главы государства, как известно, даже сдают экзамены, которые транслируются по телевидению. Комиссия оценивает знание претендентов на пост главы государства по их сочинениям и устным изложениям.
В одном из своих выступлений глава государства Алмазбек Атамбаев заявил, что «государственный язык надо знать, его надо развивать». «Шум вокруг вопроса о кыргызском языке поднимают те люди, которые не считают Кыргызстан за страну, те, кто завтра уедут. Надо учиться и изучать язык страны, где живешь. Не знать кыргызский язык в Кыргызстане стыдно, это хамство, невежество», - сказал он.
Почти во всех государственных структурах открылись курсы кыргызского языка. Как же к изучению госязыка относятся не владеющие им госслужащие?
- Закон приняли, но президент его еще не подписал. Он сказал, что в такой форме его подписывать не будет. Во всех госорганах открыты курсы кыргызского языка, и сотрудники разделены на четыре группы – делопроизводство, начинающие первая группа, начинающие вторая и с нуля. Ну что? Будем учить потихоньку. Занятия с каждой группой рассчитаны на полгода. Я думаю, за это время можно азы подучить.
Ирина Карамушкина, депутат Жогорку Кенеша от фракции СДПК:
- Ни в школьной программе не было кыргызского языка, ни курсов не было, а теперь меня укоряют в незнании государственного языка, идет дискриминация. По Конституции это, конечно, нарушение. Я хожу на курсы, но язык мне дается тяжело из-за отсутствия школьной базы. Когда школа дает базовые знания, такие как по русскому языку, английскому и немецкому, тогда легче развивать язык. Но государством у нас не был предусмотрен кыргызский язык. Это очень сложно, конечно.
Наталья Слепченко, эксперт отдела государственного управления аппарата правительства КР:
- У меня нет проблем с изучением кыргызского языка. Я нормально к этому отношусь, хожу на курсы. Язык мне дается достаточно легко. У меня, оказывается, хорошая база. Много чего помню со школы. Пока я не испытываю каких-то проблем.
Денис Пышкин, старший специалист отдела по связям с религиозными организациями Госкомиссии по делам религий:
- Процесс изучения кыргызского языка у меня начался с детства. Я сам с Иссык-Куля, друзья у меня кыргызами были. В принципе почти все представители русской нации в Иссык-Кульской области владеют кыргызским языком, а те, кто не говорят, хорошо понимают. Знание государственного языка мне очень сильно помогает в жизни. Я даже могу сказать, что в достижениях в моей жизни кыргызский сыграл большую роль.
Часть общества болезненно отреагировала на законопроект с самого начала его рассмотрения в Жогорку Кенеше. А несколько правозащитных организаций в декабре даже направили открытое обращение спикеру и президенту Кыргызстана. В частности, в обращении было сказано, что «принятие поправок будет способствовать отказу государства от обязательств и ухудшению политики государства по отношению к своим гражданам, представителям многонационального Кыргызстана. Дискриминация по языку является дискриминацией по этническому признаку, свидетельствующем о неравном отношении к представителям других национальностей, не владеющим государственным языком».
«Следует предвидеть последствия при принятии этого законопроекта: доступ к занятости на государственной службе будет закрыт из-за дискриминации по языковому, в конечном итоге, по этническому признаку, ограничение доступа высокообразованных граждан различной национальности к государственной службе и государственной карьере, отток граждан, как кыргызов, так граждан других национальностей, не владеющих кыргызским языком, создание хаоса в государственном управлении из-за не владения государственным языком многими государственными служащими», - говорилось в обращении.
Такого мнения придерживались многие противники законопроекта. Однако одна из инициаторов "языкового" предложения, депутат ЖК Урмат Аманбаева настаивала на том, что цель законопроекта - развитие кыргызского языка.
В интервью «Азаттыку» автор документа отметила, что закон не коснется средних и мелких госслужащих.
- Они могут работать спокойно. В законе предусмотрено, что документация должна вестись на кыргызском языке. Как вы знаете, документация на кыргызском языке уже ведется в парламенте. В Жогорку Кенеше многие мелкие сотрудники не знают госязыка, но в то же время они используют переводчиков, сами учатся, - отметила Аманбаева.
Кроме того, она подчеркнула, что закон не предусматривает штрафы за незнание государственного языка. Штрафовать будут авторов наружной рекламы, в которой при переводе на госязык допущены ошибки.
Как отметила Аманбаева, экзамен на знание кыргызского языка у потенциальных чиновников будет принимать Национальная комиссия по государственному языку при президенте. По каким критериям будет приниматься экзамен у госслужащих, пока неизвестно. В Нацкомиссии не рассказали о критериях отбора, ограничившись информацией о том, что нормы разработаны, и войдут в силу указом президента.
Напомним, сейчас государственным языком обязаны владеть президент, спикер Жогорку Кенеша, премьер-министр, председатель Верховного суда, председатель Конституционной палаты. Они должны уметь читать, писать, излагать свои мысли и публично выступать на государственном языке. Кандидаты на должность главы государства, как известно, даже сдают экзамены, которые транслируются по телевидению. Комиссия оценивает знание претендентов на пост главы государства по их сочинениям и устным изложениям.
В одном из своих выступлений глава государства Алмазбек Атамбаев заявил, что «государственный язык надо знать, его надо развивать». «Шум вокруг вопроса о кыргызском языке поднимают те люди, которые не считают Кыргызстан за страну, те, кто завтра уедут. Надо учиться и изучать язык страны, где живешь. Не знать кыргызский язык в Кыргызстане стыдно, это хамство, невежество», - сказал он.
Почти во всех государственных структурах открылись курсы кыргызского языка. Как же к изучению госязыка относятся не владеющие им госслужащие?
Марат Кыдыралиев, сотрудник отдела информационной политики аппарата правительства:
- Закон приняли, но президент его еще не подписал. Он сказал, что в такой форме его подписывать не будет. Во всех госорганах открыты курсы кыргызского языка, и сотрудники разделены на четыре группы – делопроизводство, начинающие первая группа, начинающие вторая и с нуля. Ну что? Будем учить потихоньку. Занятия с каждой группой рассчитаны на полгода. Я думаю, за это время можно азы подучить.
Ирина Карамушкина, депутат Жогорку Кенеша от фракции СДПК:
- Ни в школьной программе не было кыргызского языка, ни курсов не было, а теперь меня укоряют в незнании государственного языка, идет дискриминация. По Конституции это, конечно, нарушение. Я хожу на курсы, но язык мне дается тяжело из-за отсутствия школьной базы. Когда школа дает базовые знания, такие как по русскому языку, английскому и немецкому, тогда легче развивать язык. Но государством у нас не был предусмотрен кыргызский язык. Это очень сложно, конечно.
Наталья Слепченко, эксперт отдела государственного управления аппарата правительства КР:
- У меня нет проблем с изучением кыргызского языка. Я нормально к этому отношусь, хожу на курсы. Язык мне дается достаточно легко. У меня, оказывается, хорошая база. Много чего помню со школы. Пока я не испытываю каких-то проблем.
Денис Пышкин, старший специалист отдела по связям с религиозными организациями Госкомиссии по делам религий:
- Процесс изучения кыргызского языка у меня начался с детства. Я сам с Иссык-Куля, друзья у меня кыргызами были. В принципе почти все представители русской нации в Иссык-Кульской области владеют кыргызским языком, а те, кто не говорят, хорошо понимают. Знание государственного языка мне очень сильно помогает в жизни. Я даже могу сказать, что в достижениях в моей жизни кыргызский сыграл большую роль.